Post reply

Warning - while you were reading a new reply has been posted. You may wish to review your post.
Message icon:


shortcuts: hit alt+s to submit/post or alt+p to preview

Topic Summary

Posted by: antihellenistic
« on: February 09, 2023, 06:38:01 am »

Posted by: 90sRetroFan
« on: October 13, 2022, 03:18:48 pm »

Ian Cushing, lecturer in English and Education at Edge Hill University, believes tackling the ‘word gap’ – the difference between the language range of typical middle class and working class or disabled youngsters – has ‘colonial’ roots.
schools were characterising pupils from ethnic minorities and low income families as ‘deficient and limited’ because they ‘failed to meet benchmarks designed by powerful white listeners’. The study claims that common interventions, such as encouraging pupils to speak in full sentences and use standard English, are ‘tethered to colonial logics’ and blame marginalised pupils and their families for their ‘apparent failure to use the right words’.

This was trivially understood back in the Counterculture era:
Posted by: 90sRetroFan
« on: August 18, 2022, 05:45:48 pm »

"White" linguistic fragility:

In Damaso’s clip, the man can be heard lecturing the women to speak in English because they are in Canada. When Damaso approaches them and calls the man out for being a racist, he repeatedly denies being one. At one point, he claims be a lawyer.
"If we have to bend over backward to accommodate, then that's a problem. Why do we have to bend over backwards? You move to Japan, you speak Japanese."

Firstly, this is Canada, not England. Secondly, this is how the Western colonialists treated the pre-existing local languages:

the residential school system attempted to institutionally exterminate languages and cultures from coast to coast to coast. The genocidal methods (such as physical and sexual abuse, as well as death rates as high as one in twenty children[69]) resulted in a sharp declines in language use across all nations,[70] including amongst deaf and signing communities.[71]

Woke comments:

A. WHY is he even listening in on a PRIVATE CONVERSATION that he is not a part of?
B. why did he feel the need to interject himself into a private conversation when there is no immediate emergency of life threatening situation
c. the women were not even talking to him but he feels it’s all right to interrupt them
d. then he TELLS THEM WHAT TO DO even though he is not a representative of the state nor has that authority
e. even is he happens to have authority, speaking non-English in a public space is not against the law

Because that is what privileged, old (middle aged in this case), white men do.

In short, nothing has changed since the residential school era.

Why? Because he hates people of Asian descent on sight. That is what racists and bigots do. After all, he is ok with French for some reason...

Good point. The English-speaking settlers never tried to eliminate French from Canada, nor vice versa. This proves their motives had nothing to do with principled belief in monolingualism. As I have previously observed, rightists actually love multiculturalism, but only when all the cultures involved are "white".

I don't understand this mentality. Why in the Blue HEEELLLLL does anyone care what language another person is speaking if they aren't part of the conversation? The sense of entitlement to be able to eavesdrop on the conversations of total strangers?

I'm very confused.  In what way did he have to bend over backwards to accommodate them?

"Bending over backwards"???? Hey Chief... it is not your obligation to participate in a stranger's conversation. In fact, you're mostly likely not even welcome to do it.

Exactly. Poor guy, he's such a victim.

Next time just keep taking and start laughing at them, and keep speaking louder and start slapping your knee  while laughing louder.

Then point at his 'southern region' and wiggle your pinkie.
Posted by: 90sRetroFan
« on: June 17, 2022, 08:08:25 pm »

How colonized is South Korea? Take a look:

South Korean President Yoon Suk-yeol’s “unnecessary” use and praise of English has some citizens alleging he has a “complex.”

Yoon has been heard using English terms on several occasions, even when the events did not call for a mixing of languages.

In a meeting on June 10 with the leaders of the ruling People Power Party, Yoon brought up a name change for Yongsan Park, a newly opened former Korea base for the U.S. Forces.

While suggesting a new name, the president said, “When you say ‘National Memorial Park’ in English, it sounds cool, but when you say ‘Gukrip Chumo Gongwon,’” referring to the Korean equivalent of the name, “it doesn’t, so I don’t know what to call it in our country’s language.”

In another incident on June 8, Yoon spoke about how “In advanced countries like the U.S., former ‘general attorneys’ are widely positioned in politics and government,” saying “general attorneys” in English.

Yoon’s seemingly unnecessary inclusion of English in his official statements have sparked debate in South Korea as to whether the new president is showing bias toward the U.S. and the West more broadly.
In another speech, Yoon pledged to make Busan Port an international, massive “megaport,” with the last word in English again, despite “megaport” not being a familiar term to most Koreans.

Main opposition Democratic Party of Korea Representative Cho Eung-chun stated on an MBC radio show that Yoon appears to have “some sort of complex about English,” adding that the president had mentioned Justice Minister Han Dong-hoon’s fluency in English as one of the first reasons for picking him.

Yoon also looks like what we would expect:

See also:
Posted by: 90sRetroFan
« on: June 01, 2022, 08:55:57 pm »

Here is an almost cartoonish exhibit of colonization:

I was raised in a primarily white community in Southern California. Instead of feeling proud of being Chinese American, all I wished was for my hair to be lighter, my eyes rounder, my skin a slightly pinker shade.

I grew up feeling out of place. I tried to blend in as much as possible through clothing, music and food choices. But still I would be reminded that I was “an other.” Kids would pull their eyelids back with their fingers and make sounds they thought mimicked the Chinese language. A student told me to go back to where I came from. I deflected idiotic questions ― why I didn’t have an accent, why my family ate with chopsticks ― by shrugging instead of challenging the askers. These microaggressions chipped away at me, forming the foundation of how I viewed myself.

Just the usual Eurocentrist so far. Then what?

In my second year of college, a roommate asked me to pledge an Asian American sorority with her.
Chi Delta Theta was the first Asian American interest sorority at the university.

Why is it named using Greek letters FFS?! Answer: you are still a Eurocentrist!


In 2021, given the rise in violence against Asians during the coronavirus pandemic, I took my family to a protest against AAPI hate. My husband, who isn’t Asian, asked why I suddenly wanted to protest.

(Photo: Courtesy Of Joanne Saunders)

Does anyone feel confident guessing the ethnic background of her husband?

A couple of weeks ago, my son told me another student called him a derogatory name in reference to his Asian appearance. It hurt to know that our society hasn’t come that far since I was a child.

Neither have you!

See also:
Posted by: 90sRetroFan
« on: February 09, 2022, 08:24:40 pm »

This is something new!

In the last two months, staff at subway stations in the Chinese capital Beijing and the neighbouring city of Tianjin have been on a mission.

Signs and route maps with English names at the stations have come down and been replaced with ones with pinyin, or romanised, transliterations of the Chinese characters.

Instead of maps pointing out the stop for Tianjin Binhai International Airport, the directions are now to Binhai Guo Ji Ji Chang. Beijing Railway Station is now referred to as Beijing Zhan, and Olympic Park is Gaolinpike Gongyuan.

I like it!
Posted by: acc9
« on: December 20, 2021, 03:46:06 am »

In the above video, the Hong Kong student studying abroad in New Zealand told the audience that many Chinese students she knew would pretend they no longer remember how to speak their mother-tongue after they've been overseas for a year or two (sometimes even after only a few months). When they meet up with old pals in Hong Kong, they would stutter a sentence in Cantonese but in such a way that it's interspersed with English phrases like "you know", "I see", "oh my gosh" etc. just to show how western they have become, when in fact their English is actually lousy!
Posted by: 90sRetroFan
« on: December 06, 2021, 10:52:11 pm »

Does Trump have Turanian blood memory?

In Slavic languages, multiple negatives affirm each other. Indeed, if a sentence contains a negated verb, any indefinite pronouns or adverbs must be used in their negative forms. For example, in the Serbo-Croatian, ni(t)ko nikad(a) nigd(j)e ništa nije uradio ("Nobody never did not do nothing nowhere") means "Nobody has ever done anything, anywhere", and nikad nisam tamo išao/išla ("Never I did not go there") means "I have never been there". In Czech, it is nikdy jsem nikde nikoho neviděl ("I have not seen never no-one nowhere"). In Bulgarian, it is: никога не съм виждал никого никъде [nikoga ne sam vishdal nikogo nikade], lit. "I have not seen never no-one nowhere", or не знам нищо ('ne znam nishto'), lit. "I don't know nothing". In Russian, "I know nothing" is я ничего не знаю [ya nichevo nye znayu], lit. "I don't know nothing".

Negating the verb without negating the pronoun (or vice versa), while syntactically correct, may result in a very unusual meaning or make no sense at all. Saying "I saw nobody" in Polish (widziałem nikogo) instead of the more usual "I did not see nobody" (Nikogo nie widziałem) might mean "I saw an instance of nobody" or "I saw Mr Nobody" but it would not have its plain English meaning. Likewise, in Slovenian, saying "I do not know anyone" (ne poznam kogarkoli) in place of "I do not know no one" (ne poznam nikogar) has the connotation "I do not know just anyone": I know someone important or special.
As with most synthetic satem languages double negative is mandatory[citation needed] in Latvian and Lithuanian. Furthermore, all verbs and indefinite pronouns in a given statement must be negated, so it could be said that multiple negative is mandatory in Latvian.

For instance, a statement "I have not ever owed anything to anyone" would be rendered as es nekad nevienam neko neesmu bijis parādā.
Double or multiple negatives are grammatically required in Hungarian with negative pronouns: Nincs semmim (word for word: "[doesn't-exists] [nothing-of-mine]", and translates literally as "I do not have nothing") means "I do not have anything". Negative pronouns are constructed by means of adding the prefixes se-, sem-, and sen- to interrogative pronouns.
Posted by: christianbethel
« on: October 19, 2021, 01:29:26 pm »

Never thought I'd live to see the day where ebonics are praised. Aryanism is full of surprises.
Posted by: 90sRetroFan
« on: October 19, 2021, 12:06:22 am »

This latest article by our old enemy Mercer highlights how differently we and they see language:

In fairness to the kids, anyone under 50 seems to be similarly afflicted: This cohort can’t use tenses, prepositions and adjectives grammatically and creatively, or appreciate a clever turn-of-phrase, or conjugate verbs correctly. Has anyone noticed that the past perfect tense is dead in America? People will relate that they “had went” to school or “had came back from the cinema.”

Pidgin English is what the young, high-school graduate speaks. Pidgin English, or Ebonics if black. Oh, yes: Ethnic linguistic affectation and oddities are treasured as culturally and politically precious and authentic, rather than just lazy and plain ghastly.

Dislike of verb conjugation is a healthy instinct. Conjugating verbs is stupid. It adds no meaning whatsoever to the clause containing the verb, but only makes it more unnecessarily complicated.

"I am" "You/They are" "He/She/It is" WTF?? Why??

Ebonics simplifies this to: "[any pronoun] be" This is what genuine improvement to language looks like. But Mercer does not see it this way because she is a Westerner.
Posted by: 90sRetroFan
« on: October 06, 2021, 10:18:49 pm »

"Native American languages like Guarani"

These should certainly be taught as part of a decolonized Classics curriculum in American schools, similar to how Latin and ancient Greek are taught as part of the Classics curriculum in British etc. schools:

While Latin is no longer used for daily correspondence in Britain, it is the default for ceremonial text:

This is the role that I can easily imagine Guarani taking in Paraguay, and so on, and something that the state could implement with relative ease. If it spontaneously grows to become the default for daily use too, then great! But the state should avoid trying too hard with the latter.

"I also feel like it's more expedient for Latin America to stick to exclusively Spanish"

For daily use this would be more convenient in the short-term. The regional Counterculture era also used Spanish:

so discontinuing Spanish would mean cutting people off from such works, which is not my intention.
Posted by: SirGalahad
« on: October 06, 2021, 06:28:59 pm »

@90sRetroFan What are your thoughts on attempts to bring Native American languages like Guarani, or other languages in a similar position like Gaelic, back into common use? Decolonization is part of our efforts, but I also feel like it's more expedient for Latin America to stick to exclusively Spanish since, as you mentioned, we shouldn't necessarily be preserving languages for the sake of preserving them.
Posted by: Zea_mays
« on: October 06, 2021, 01:56:29 pm »

A historic example, rather than an example of ongoing activism:

In Paraguay the Guarani language is one of the official languages and spoken by over half the population.

Southern Brazil was on the same course, but was thwarted:
The Língua Geral Paulista (Paulista General language), or Tupi Austral (Southern Tupi), was a Tupi-based trade language of São Vicente and the upper Tietê River, in the Brazilian state of São Paulo. In the 17th century, it was widely spoken in the municipality São Paulo and spread to neighboring regions. Starting in 1750, orders from Marquis of Pombal forced Portuguese to be taught to Paulista children in schools. Língua Geral Paulista subsequently lost ground to Portuguese and eventually became extinct.
Posted by: 90sRetroFan
« on: October 02, 2021, 02:45:52 am »

Posted by: 90sRetroFan
« on: August 20, 2021, 02:57:34 am »

Wokeness prevails!

Can a person use the N-word as a slur against a black person in polite urban society? If that person is "anti-racist" and the target is a black conservative, she can, according to woke activists in Britain.

Aysha Khanom was fired from her advisory role at Leeds Beckett University after her organization, the Race Trust, called black conservative commentator Calvin Robinson a "house Negro," according to the Washington Examiner's Matthew Miller.

Khanom did not back down. She told the Guardian that the term was “meant to be offensive" because it is an "antiracist" term: "There is no way they are racist. They are meant to make someone feel uncomfortable, but just because something’s offensive doesn’t mean you can’t say it.”

So, using a racial slur to make a black person feel uncomfortable is OK if that person is a conservative, according to Khanom. And she's not alone. Over 100 scholars at LBU have signed a petition supporting Khanom, including black studies professor Kehinde Andrews, who argues that the term is used to describe "those who are slightly better off and therefore might not understand the problem of racism." Andrews also said the term was a “concept that comes out of struggles for racial justice.”

Punching up is admirable. Punching down is despicable. Can you tell which the above is? If not, read the following:

Similarly, it is despicable for a Jew to call a non-Jew a Goy, but admirable for an anti-Zionist to call out a non-Jewish Zionist as a Shabbos Goy. Get it?